Почему в Японии так важна группа крови или special № 5

   Всем – всем приятного дня! Вот и пришло время неистового погружения в мир Японии на страницах любимого AniDUB.com! Что же нас ждёт сегодня? Как ты уже догадался, многоуважаемый читатель, это ответы на порой затейные и поразительные вопросы из твоих, между прочим, уст. И как замечаются такие мелочи (этот вопрос адресован именно тебе, юный падаван)? Впрочем, стоит высказать похвалу твоему любопытству и чувству юмора, ведь иногда вопросы звучат совсем безумно (ну например, одна дама хотела узнать, почему японские кошки не едят из собачьих мисок). Впрочем, уделить время представителям кошачьих нам ещё выпадет возможность. Ну а теперь, после столь долгого предисловия, пора бы начать нашу битву за знания!

186zdE6XFHE

   Вопрос 1. Почему в Токио квартиры арендуют вместе с кошками?

   Что ж, удовлетворю автора сего высказывания и с радостью отвечу. Когда речь идёт об аренде квартиры в Японии, подразумевается наличие лишь стен, раковины и ванны (минимализм, единение с природой, экономия, все дела). Всё S_G7o6WMuD0остальное имущество арендатор должен закупать сам. При этом такие квартиры совершенно не пользуются спросом, так как тратить время и деньги на мебель никому не хочется. Взяв такое положение дел за основу, активистка благотворительной организации «Опека над кошками Токио»  Ёко Ямамото (ヤマモトヨーコ – прямо как героиня аниме) придумала так называемый проект «Кошка в кондоминиуме». Если соединить пустую квартиру и бездомную кошку, получится счастливый арендатор, готовый спать на полу, если рядом будет пушистый котейка. Сама программа стала весьма популярной, прижившись в трёх префектурах Японии. Иными словами, квартировладельцы разрешают держать животных и прилагают к квартире питомца, что и привлекает простой люд. 

   Вопрос 2. Почему первым делом японец спрашивает о группе крови?

   Ооо, это весьма любопытный факт. Японцы верят, что группа 8028901крови содержит в себе тайные знания о характере человека, его привычках и интересах,  поэтому спрашивают о ней даже при приёме на работу или планировании брака (у меня I, у тебя II – мы друг другу не пара!). Такая практика определения характера по крови носит название «Кецу-еки-гата» или «кровавый метод» по-русски. На сегодняшний день известно 4 группы крови (если, конечно, пока я искала ответ, ничего не поменялось). Обладатели I, по японским поверьям, общительны, энергичны и целеустремлённы (так называемые «охотники»), II – исполнительны и терпеливы, но упрямы (их ещё называют «земледельцами»). Творческие «генераторы идей» и любители власти обычно принадлежат к III группе (порой их зовут «кочевниками»). А вот люди с редкой IV группой – «загадки» — уравновешенные личности и прирожденные лидеры (к слову сказать, IV отрицательной обладает всего около 1% всего населения Земли). Так что, для японца группа крови (так и хочется добавить: «На рукаве!») является очень важной характеристикой. Обнародовав в СМИ информацию о своей II группе, японский государственный деятель Таро Асо (麻生太郎) в своё время проиграл на выборах (не прирождённым лидером оказался, так сказать). А у тебя, читатель, как? Совпали характеристики?

   Вопрос 3. Почему в Японии нельзя разговаривать по телефону в транспорте?

   Русский человек привык рассказывать всей маршрутке о том, что случилось у соседа сверху или от кого в очередной разBiCjR1lwEk0 ушла подруга старшей сестры бабушки со стороны мужа (что?). Однако японская традиция не приемлет такого поведения. Такая практика носит название мэйваку (めいわく – «неприятность») или, если совсем уж дословно, «доставлять неудобство другим людям, думая только о себе». К мэйваку относится, например, толкание в очереди (на остановках очерчены специальные маршруты движения народа – по стрелочкам), курение в запрещённых местах, создание шума у себя дома, громкий звонок на телефоне и, собственно, разговоры в транспорте. Конечно же, это не весь перечень «гадостных и эгоистичный деяний». А ещё к мэйваку относится притворство незнающим японского (то есть, человек знает японский, но прикидывается туристом, который его не знает). Японцы сразу видят такого лже-туриста и очень обижаются.

   Вопрос 4. Почему на раздвижную дверь японского дома наносили рисунки?

   Автор сего выражения весьма привержен японским традициям, надо отметить. Что похвально. Зачастую для оформления жилища используют фусума (襖 – буквально «раздвижная дверь») — скользящую дверь в виде деревянной рамы, обклеенной с двух сторон бумагой. Такая дверь GVVWzvXbYTYиспользуется для деления большой японской комнаты на отделы. Часто на бумагу – очень тонкую  — наносят рисунки, так как она легко пропускает свет. Такие рисунки придают жилищу особое очарование, уникальность и красоту. Фусума двигается по деревянным направляющим, расположенным сверху и снизу. Верхняя направляющая носит название камои (яп. 鴨居 – «перемычка двери» или «домашняя утка»), а нижняя сикии (яп. 敷居 «порог» или «домашняя стелька»). Естественно, второй перевод – это сочетание иероглифов по-отдельности (понятно написала?). В старину такие «порожки» для лучшего скольжения натирались воском, сегодня для этих целей используется специальная виниловая полоса.

   Вопрос 5. Почему в Японии так много разновидностей Kit Kat?

   Вай, японцы очень любят изобретать всевозможные интересные штучки (об этом стоит вести отдельный разговор). И, естественно, они не обошли стороной всеми любимые вафельные шоколадки – в книгу японского кит ката занесено более 200 (!) всевозможных его видов. Такое разнообразие связано с невероятной популярностью. Ведь «Kit Kat» созвучно с «Kitto Katsu» (きっと勝つ – «Я точно одержу победу», «Я выиграю, я уверен»). А ещё коробки лакомства можно почтой посылать по всей стране абсолютно бесплатно – для этого есть Kit Kat Mail (с Почтой России такое явно не прокатило бы). Прямо на коробке пишется короткое сообщение, «коробок счастья» опускается в почтовый ящик и начинает своё путешествие к адресату.PicMonkey Collage

   Ну что, как вам? Понравился этот выпуск? То ли ещё будет! Ведь каждую неделю ты, покоривший моё сердце, читатель, присылаешь всё новые и новые потешные вопросы. Но и этого мало! Активизируй всю свою мощь (только не сразу, ибо это опасно), напряги зрение (это чтобы заметить совершенно немыслимые вещи) и напиши мне! В число сообщений могут входить не только вопросы, но и пожелания, отзывы, предложения и проклятья. Ведь, как гласит японская народная мудрость, И камень может проговориться.

 


Author: Ancord

Дабер Администратор проекта.

Share This Post On