Почему в Японии не любят отаку?

   Приветствую вас,  искатели приключений AniDUB.com! Сегодня мы ответим на вопрос, почему «отаку» являются предметом, к которому в Японии особых чувств не питают.

   Что ж, горячих (прямо как испанские мужчины) и ярых поклонников аниме и манга в России (хотя не только здесь) называют «отаку» — своеобразной прослойкой населения, помешанной на японской анимации. В самой Японии «отаку» нужно употреблять с осторожностью (мало ли, вдруг донесут, прямо как в старые советские времена), таких людей там просто не любят. Почему же? Да и вообще, откуда пошло это словечко? Каково его истинное значение? Настало время разбирательств!anime_fashionable_group_cool_nice_funny_2560x1440_hd-wallpaper-323809

   Ныне часто употребляемое, слово «отаку» имеет достаточно богатую, полную трудностей и неожиданных поворотов судьбы, историю. Сам термин начал использоваться в 1980-х годах и для других стран подразумевал «сильно увлечённого чем-либо человека». В Японии «отаку» несёт в себе разный смысл и подтекст, ведь было время, когда говорить это слово с экранов телевизоров или печатать в газетах было запрещено («Ах ты…отаку, чтоб тебя!»). Поэтому для большинства японцев оно до сих пор спорно в употреблении, некоторые и по сей день считают его нецензурным и заносят в словарь японского мата.

   Что касается России-матушки, то здесь многие страстно желают, чтобы их называли «отаку» — своего рода экспертами в области аниме — и мангаведения. Такие люди не просто увлечены просмотром любимых произведений, они буквально живут ими и обладают тайными (и не очень) знаниями в области режиссёрских работ, студий, сейю, исполнителей  (конечно, это не полный список, но у меня уже закончилась фантазия). А ещё у них дома творится настоящая вакханалия в плане обстановки собственной комнаты (три этапа становления настоящего отаку — от простоты к поклонению). В свою очередь иностранные представители человеческой расы называют «отаку» беспредельно увлечённого чем-либо человека (мы уже упомянули об этом чуть раньше).  Но почему это слово столь неоднозначно?PicMonkey Collage2

   Первоначально в буквальном переводе с японского «отаку» (お宅) означает вежливое обращение к малознакомому человеку («Ваша милость», если по-нашему). Однако основным значением термина считается  «Ваш дом», которое несёт в себе «принадлежащего к какой-либо группе человека».  Такое обращение было популярным в 1960-х годах, пока любительницы сидеть дома и смотреть сериалы (домохозяйки иным словом) ещё находили в себе силы ходить в гости и созваниваться по телефону (очень уж они любили обращаться к другим таким же любительницам «отаку»).

 hgt099  Однако уже в 1983 году началась чёрная (и тяжёлая!) полоса в жизни этого слова. Первый камень недопонимания заложил Накамори Акио, который вёл рубрику «Исследование «отаку» (おたく』の研究) в журнале Manga Burikko (漫画ブリッコ). В своих статьях Накамори высмеивал одержимых своим увлечением поклонников аниме и ввёл в обиход штамп «странных», «сумасшедших маньяков» с «комплексом двухмерного измерения». Позже редактор журнала всё-таки уволил Накамори (осознал-таки деяния своего подопечного), однако термин «отаку» приобрёл негативный оттенок и фанаты перестали себя так называть.

   1989 год ещё больше подкосил репутацию слова «отаку» и всей культуры манга и аниме в целом. Этот год стал img_0роковым для маленьких детей, которые по вине сумасшедшего маньяка потеряли свои жизни. Японию потрясла серия ужасных убийств, приведшая полицию в квартиру, заваленную тысячами кассет с фильмами и аниме. Среди всего этого разнообразия было много работ содержания 18+. Под кассетными башнями скрылось единственное окно, которое было в комнате (прямо как у какой-нибудь охотницы строить лабиринты из мусора у себя дома). Фотография комнаты была опубликована в различных источниках, что вызвало невероятный резонанс среди населения. Общественность приписывала преступления маньяка увлечению аниме, хотя, как показала экспертиза, убийца был уже взрослым адекватным человеком со формировавшейся психикой (кстати говоря, об этом индивиде ещё будет время рассказать). Так, с подачи СМИ, слово «отаку» приобрело смысл «человека, который всё время сидит дома и не выходит на улицу», а сами японцы ассоциировали отаку с домоседом, неспособным общаться с людьми (в Стране восходящего солнца похожее значение имеет термин «хиккикомори» — 引き篭もり- но его сущность несколько глубже).

KOG_158117_00002_2_t210_115133   На «отаку» повлияло ещё одно событие. 20 марта 1995 года члены религиозной секты Аум Синрикё (オウム真理教 — ещё та «потешная» организация), главой которой является Сёко Асахара (麻原 彰晃), совершили теракт в метро Токио — произошло массовое отравление зарином (ядовитым веществом). И снова во всех бедах простых японцев усмотрели связь с увлечением, выдуманный мир которого порой был схож на мировоззрение секты (сквозь призму героев любимых аниме лицезрели они мир вокруг). «Отаку» запретили Okada-Toshioпроизносить  на центральном японском телеканале NHK (日本放送協会) и стали использовать слова «фанат» и «мания» (может, нам тоже вместо, скажем, «кризиса» использовать «неполадка», глядишь, и все проблемы пропадут). К слову, деятельность секты преследуется во многих странах мира, в том числе и в России (но здесь она на полулегальном положении).

   Современный японец ассоциирует «отаку» с чем-то негативным и неприятным. Однако и такое незаслуженное отношение постепенно меняется благодаря видным деятелям, одним из которых является Окада Тосио (岡田斗司夫) – известный сценарист, писатель, режиссёр и основатель знаменитой аниме студии GAINAX, подарившей нам «Евангелион» (新世紀エヴァンゲリオン).

   Как вы уже усмотрели, термин «отаку» не так прост, как кажется на первый взгляд. Однако не стоит поддаваться стереотипам японцев!  Давайте вместе искать ответы на самые искромётные явления. Именно поэтому, дорогие друзья, запускаем обратную связь! Присылайте свои вопросы/пожелания/предложения/проклятья на почту [email protected]. Быть может, именно ваше сообщение станет темой следующей статьи :33840x2400 (1)


Author: Ancord

Дабер Администратор проекта.

Share This Post On