Почему на сакуре нет плодов или special №2

   Konichi wa (-こんにちは), дорогие наши читатели! Вот и пришло время второго специального выпуска ответов на страницах всеми любимого AniDUB.com! На этой неделе многие из вас были достаточно активными (за что им отдельная благодарность) и прислали парочку занятных вопросов. Теперь ставим чашку любимого напитка на стол (надеюсь, это чай), покрепче сжимаем в руке мышку (ну или стрелочки используем), обостряем все свои чувства и угадываем, где же ваши, сформулированные в вопросительной форме, высказывания, а где мои помышления! Ну что, поехали?окумура

   Вопрос 1. Почему японские улицы не имеют названий?

   Хм, видимо, автор данного вопросительного предложения очень внимателен! Остается только удовлетворить его любопытство.

   Итак, существует несколько вариантов относительно отсутствия названий на улицах.  Первое и, скорее всего, самое важное — это своеобразное видение мира (вот так внезапно). Человек востока, в отличие от вечно бегущего европейца, f3wf-4hTbQN9Lro0Klnn0IqWtJsвидит в путешествии (в нашем случае, к дому) наслаждение самой дорогой, в то время как житель запада первостепенной ставит конечную цель прибытия. Иными словами, японцы блаженствуют от странствий. Блуждать среди домов им доставляет несказанное удовольствие (хех).

   Вторым является исторически сложившаяся система «учёта домов». Как мы уже знаем, Япония делится на префектуры, которые, в свою очередь, подразделяются на более мелкие секции и так далее. Каждая такая секция (какой бы она не была) имеет свой номер. При этом дом на улице будет пронумерован в зависимости от времени постройки (когда возвели — тогда и присвоили циферку), а не от его очередности на улице (а мы ещё насчёт своих уличных непоняток жалуемся). Так что, обыкновенный житель Японии пришлёт/назовёт не конкретный адрес, а ориентир, по которому можно узнать его жилище.

   Кстати, вот вам традиционная «дорожная» загадка:  Идут по снежной дороге, рассыпая за собой золотые монеты. Что это, кто как думает, а? (и никаких «гугл в помощь»!)

   Вопрос 2. Почему один из сёгунов Японии получил прозвище «Собачий»?

   Кто-то явно интересуется историей Японии, раз затронул такую интересную тему (хотя влезать в богатые исторические дебри этого государства пока рановато)! Раз уж дело на то пошло, то внимайте, дорогие читатели, сей исторической японской действительности.

   В конце 17 – начале 18 веков (так уж и быть, с 1680 по 1709 года) Японией правил Токугава Цунаёси (徳川 綱吉, его Tsunayoshi-Tokugawa-like-the-market-for-Japanese-chemical-stocks.имя переводится как «река добродетели») – ставший впоследствии известным благодаря своим склонностям настоящего тирана. Мало того, что родился он в год Собаки (отчасти именно этот факт стал основанием для такого прозвища), Токугава закрепил ряд законов, защищающих права животных (стал основоположником данного направления). В 1687 году был издан указ, согласно которому под страхом смертной казни запрещалось убивать братьев наших меньших. Теперь простому смертному, встретившему на улице собаку, полагалось обращаться к ней «Госпожа Собака» или «Высокоблагородие Собака» (кому как нравилось). Неподчинившиеся же подвергались жестоким телесным наказаниям.  

   Интересен и тот факт, что в Эдо того времени собаки и прочая живность, для которой было выстроено множество приютов, питались и жили гораздо лучше людей. Государственная казна щедро делилась своими запасами дабы собаки могли хорошо кушать. При этом люди постоянно 444429_originalумирали от голода и болезней. Такой вот парадокс.

   Вопрос 3. Почему на сакуре нет плодов?

      На самом деле, я и сама порой думала об этом, но никогда не вникала в суть данного вопроса. Так что, время пришло (спасибо тебе, аноним)! К слову сказать, в этот самый момент в Японии в самом разгаре ханами (花見) – праздник любования цветами. И хотя все вокруг знают, что имя главного героя созерцания – сакура (桜 или さくら, что значит «вишнёвое цветение»), многие не подозревают о том, что на ней есть плоды (вот так живёшь 20 лет и даже не думаешь, что сакура во дворе ещё и ягодки приносит).

   В Японии плоды сакуры называются сакура-номей. Маленькие ягоды чем-то похожи на нашу рябину, однако, они более крупные и жёсткие. Сами японцы такие плоды в пищу  не употребляют, но используют их в качестве маринованной закуски и основы для вишнёвого вина (им только повод  дай для изготовления алкоголя). И да, стоят они порядочных денег, так что не каждый может побаловать себя маринованной сакурой (вернее, её ягодками). Так что, ягодки на дереве всё-таки имеются. Однако не все сорта обладают скрытой техникой их сотворения.Gowther.(Nanatsu.no.Taizai).full.1854843

   В относительно далёкой Японии существует ещё одно понятие, связанное с сакурой – сакурамбо. Этим словом обозначают плоды обычной вишни, привезенной из-за гор, но выращиваемой в Японии. Иными словами, если взглянуть во двор бабушкиной дачи в начале лета, перед глазами откроется прекрасная картина – дерево, покрытое сакурамбо (конечно, если бабуля это самое сакурамбо позовёт с верхних веток собирать, придётся оставить попытки впечатлить её своими познаниями японской культуры).  

   Вопрос 4. Почему деревушку Дзао оккупировали лисы?

   Что ж, видимо, настал тот самым момент, когда всё станет на свои места! Пристегнём ремни и отправимся на небезызвестный остров Хонсю.

   Японский народ славится своим невероятно уважительным отношением к природе. На территории этой страны и FoxVillage10острова кошек имеются (почему-то на фотографиях они вечно на кого-то нападают), и остров кроликов Окуносима (大久野島 – «остров — большое поле»), и всевозможные «трогательные» зоопарки. Но ещё одним животным, удостоившимся собственного отдельного поселения, является лиса — 狐 или «кицунэ».

   Деревня в горах префектуры Мияги (宮城県, 城 – это «замок»), где постоянным местом жительства обзавелось более сотни лис шести разных видов (среди которых даже платиновая есть), называется Дзао Кицунэ Мура. На её территории можно найти небольшой (и не роскошный, к сожалению) храм богини Инари (稲荷) – покровительницы риса, плодородия, достатка и лис (конечно, это не весь список).  Посланниками этой значимой фигуры синтоистского пантеона как раз являются пушистые хищники – полуручные обитатели деревни, построенной в 1990 году. Согласно преданиям, лиса обладает способностью превращаться в человека. И если вдруг судьба будет столь благосклонна, что читателей занесёт в это затейное место, не забудьте прихватить с собой побольше лисьих угощений дабы ублажить богов, их представителей и обеспечить себе процветающее будущее.FoxVillage03

   Вопрос 5. Почему японцы едят кленовые листья?

     Вообще, они многие вещи едят. Особенно если они вкусные.

   Но столь необычное (ну это для нас) блюдо носит название момидзи тэмпура и ассоциируется с осенней порой в 1413306534_2Японии (ведь момидзи переводится как «красные листья»). Особый сорт клёна, используемый для шедевров японской кухни, носит название каэдэ (楓 или «клён» — сама оригинальность). Кстати говоря, японцы выделяют не 4, а 6 времён года, среди которых шестое – момидзи – аналог нашего «бабьего лета». Так вот, момидзи тэмпура  — это кленовые листочки, запечённые в кляре тэмпура (天麩羅, где 天 – значит «небо»). Яство, сладкое на вкус и хрустящее во рту, внутри представляет собой настоящий сушёный кленовый листик.
   Удивительно, но приготовление этой золотистой закуски представляет собой сложный процесс. Листья клёна проходят тщательный отбор, после чего в течение года хранятся в бочонках с солью (принимают солевые ванны), затем их с этого курорта депортируют и помещают в особое тесто из муки, сахара и кунжутных семян. Покрытые этим тестом, листочки обжариваются во фритюре. Такой вид закуски особенно популярен в Осаке (大崎市 – «Большой город»), ну и пользуется любовью всех жителей Японии.qlLBU7VfwsA

   Итак, сегодня мы приблизились к познанию тайн японской жизни ещё на один маленький шаг (так и напрашивается фраза Нила Армстронга, но такое сравнение – это уже наглость). Искренне надеюсь, что смогла провести тех, кто в этом нуждался (да и кто не нуждался тоже) сквозь дебри необычных вопросов. В свою очередь остаётся лишь напомнить, что вы, любезные читатели, всегда можете написать мне на почту! Буду с нетерпением ждать ваших откровенных (нет, не фотографий) дум и мыслей по любому поводу! Ведь, как гласит народная японская мудрость: Надо уметь и говорить, и слышать.


Author: Ancord

Дабер Администратор проекта.

Share This Post On